Wyszukiwanie
Polski
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Inne
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Inne
Tytuł
Transkrypcja
Następnie

The Cause of Thunder: From the Hausa People of West Africa, Part 1 of 2

Szczegóły
Pobierz Docx
Czytaj więcej
Since ancient times, the Hausa people have revered nature deeply, believing that the trees, the rivers, the stones and all of the natural environment had spirits also known as Iskoki or Bori residing in them. They also have Tatsunya, or stories with a moral lesson, which have been passed down for generations. These stories included proverbs and riddles involving humans as well as animal-people. When Islam arrived in the 11th century, the Iskoki or Bori were accepted as creations of Allah, and the rendition of traditional folk stories included references to Allah.

Today, we are pleased to present a Hausa folklore on the importance of humility from the book “Hausa Folk-lore,” retold by Maalam Shaihua and translated by R. Sutherland Rattray.

A story about a giant, and the cause of thunder.

“This story is about a forest giant, about him and a man called, A-Man-among-Men. A story, a story. Let it go, let it come.

There was a certain man by name, A-Man-among-Men, always when he came from the bush he used to lift up a tree (and) come, (and) throw (it down), and say, ‘I am A-Man-among-Men.’ His wife said, ‘Come now, leave off saying you are A-Man-among-Men; if you saw A-Man-among-Men you would run.’ But he said, ‘It is a lie.’ Now it was always so, if he has brought in wood, then he would throw it down with force, (and) say, ‘I am A-Man-among-Men.’ […]

Now one day his wife went to the stream. She came to a certain well; the well bucket, ten men were (necessary to) draw it up. She came, (but) had to do without the water, so she turned back. She was going home, when she met another woman (who) said, ‘Where are you going with a calabash, with no water?’ She said, ‘I have come and seen a bucket there. I could not draw it; that is what caused me to turn back home.’ And this (second) woman, who had (a) son, said, ‘Let us return that you may find (water).’ She said, ‘All right.’ So they returned together to the well. This woman, who had the son, told the boy to lift the bucket and draw water. Now the boy was small, not past the age when he was carried on his mother’s back. Then he lifted the bucket then and there, and put it in the well, (and) drew up the water. […]”
Obejrzyj więcej
Najnowsze filmy wideo
Godne uwagi wiadomości
2025-06-15
5283 Poglądy
Wieloczęściowa seria: starożytne przepowiednie o naszej Planecie
2025-06-15
514 Poglądy
Między Mistrzem a uczniami
2025-06-15
320 Poglądy
Godne uwagi wiadomości
2025-06-14
891 Poglądy
Godne uwagi wiadomości
2025-06-14
404 Poglądy
Podróż przez Krainy Estetyczne
2025-06-14
246 Poglądy
Między Mistrzem a uczniami
2025-06-14
609 Poglądy
Godne uwagi wiadomości
2025-06-13
848 Poglądy
35:44
Godne uwagi wiadomości
2025-06-13
104 Poglądy
Udostępnij
Udostępnij dla
Umieść film
Rozpocznij od
Pobierz
Telefon komórkowy
Telefon komórkowy
iPhone
Android
Oglądaj w przeglądarce mobilnej
GO
GO
Prompt
OK
Aplikacja
Zeskanuj kod QR lub wybierz odpowiedni system telefoniczny do pobrania
iPhone
Android